旧约 诗篇 Psalms 第73章 圣经第19卷第73章
旧约 诗篇(Psalms):第1章 第2章 第3章 第4章 第5章 第6章 第7章 第8章 第9章 第10章 第11章 第12章 第13章 第14章 第15章 第16章 第17章 第18章 第19章 第20章 第21章 第22章 第23章 第24章 第25章 第26章 第27章 第28章 第29章 第30章 第31章 第32章 第33章 第34章 第35章 第36章 第37章 第38章 第39章 第40章 第41章 第42章 第43章 第44章 第45章 第46章 第47章 第48章 第49章 第50章 第51章 第52章 第53章 第54章 第55章 第56章 第57章 第58章 第59章 第60章 第61章 第62章 第63章 第64章 第65章 第66章 第67章 第68章 第69章 第70章 第71章 第72章 第73章 第74章 第75章 第76章 第77章 第78章 第79章 第80章 第81章 第82章 第83章 第84章 第85章 第86章 第87章 第88章 第89章 第90章 第91章 第92章 第93章 第94章 第95章 第96章 第97章 第98章 第99章 第100章 第101章 第102章 第103章 第104章 第105章 第106章 第107章 第108章 第109章 第110章 第111章 第112章 第113章 第114章 第115章 第116章 第117章 第118章 第119章 第120章 第121章 第122章 第123章 第124章 第125章 第126章 第127章 第128章 第129章 第130章 第131章 第132章 第133章 第134章 第135章 第136章 第137章 第138章 第139章 第140章 第141章 第142章 第143章 第144章 第145章 第146章 第147章 第148章 第149章 第150章
基督教圣经 旧约 诗篇(Psalms) 第73章
第1段
(亚萨的诗)神实在恩待以色列那些清心的人。
Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
第2段
至于我,我的脚几乎失闪。我的脚险些滑跌。
But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
第3段
我见恶人和狂傲人享平安,就心怀不平。
For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
第4段
他们死的时候,没有疼痛。他们的力气,却也壮实。
For there are no bands in their death: but their strength is firm.
第5段
他们不像别人受苦,也不像别人遭灾。
They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
第6段
所以骄傲如链子戴在他们的项上。强暴像衣裳遮住他们的身体。
Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.
第7段
他们的眼睛,因体胖而凸出。他们所得的,过于心里所想的。
Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
第8段
他们讥笑人,凭恶意说欺压人的话。他们说话自高。
They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
第9段
他们的口亵渎上天,他们的舌毁谤全地。
They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
第10段
所以神的民归到这里,喝尽了满杯的苦水。
Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
第11段
他们说,神怎能晓得。至高者岂有知识呢。
And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?
第12段
看哪,这就是恶人。他们既是常享安逸,财宝便加增。
Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
第13段
我实在徒然洁净了我的心,徒然洗手表明无辜。
Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
第14段
因为我终日遭灾难,每早晨受惩治。
For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
第15段
我若说,我要这样讲,这就是以奸诈待你的众子。
If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.
第16段
我思索怎能明白这事,眼看实系为难。
When I thought to know this, it was too painful for me;
第17段
等我进了神的圣所,思想他们的结局。
Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
第18段
你实在把他们安在滑地,使他们掉在沉沦之中。
Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.
第19段
他们转眼之间,成了何等的荒凉。他们被惊恐灭尽了。
How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
第20段
人睡醒了怎样看梦,主阿,你醒了,也必照样轻看他们的影像。
As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.
第21段
因而我心里发酸,肺腑被刺。
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
第22段
我这样愚昧无知,在你面前如畜类一般。
So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.
第23段
然而我常与你同在。你搀着我的右手。
Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand.
第24段
你要以你的训言引导我,以后必接我到荣耀里。
Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
第25段
除你以外,在天上我有谁呢。除你以外,在地上我也没有所爱慕的。
Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.
第26段
我的肉体,和我的心肠衰残。但神是我心里的力量,又是我的福分,直到永远。
My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
第27段
远离你的,必要死亡。凡离弃你行邪淫的,你都灭绝了。
For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.
第28段
但我亲近神是与我有益。我以主耶和华为我的避难所,好叫我述说你一切的作为。
But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.