旧约 诗篇 Psalms 第38章 圣经第19卷第38章
旧约 诗篇(Psalms):第1章 第2章 第3章 第4章 第5章 第6章 第7章 第8章 第9章 第10章 第11章 第12章 第13章 第14章 第15章 第16章 第17章 第18章 第19章 第20章 第21章 第22章 第23章 第24章 第25章 第26章 第27章 第28章 第29章 第30章 第31章 第32章 第33章 第34章 第35章 第36章 第37章 第38章 第39章 第40章 第41章 第42章 第43章 第44章 第45章 第46章 第47章 第48章 第49章 第50章 第51章 第52章 第53章 第54章 第55章 第56章 第57章 第58章 第59章 第60章 第61章 第62章 第63章 第64章 第65章 第66章 第67章 第68章 第69章 第70章 第71章 第72章 第73章 第74章 第75章 第76章 第77章 第78章 第79章 第80章 第81章 第82章 第83章 第84章 第85章 第86章 第87章 第88章 第89章 第90章 第91章 第92章 第93章 第94章 第95章 第96章 第97章 第98章 第99章 第100章 第101章 第102章 第103章 第104章 第105章 第106章 第107章 第108章 第109章 第110章 第111章 第112章 第113章 第114章 第115章 第116章 第117章 第118章 第119章 第120章 第121章 第122章 第123章 第124章 第125章 第126章 第127章 第128章 第129章 第130章 第131章 第132章 第133章 第134章 第135章 第136章 第137章 第138章 第139章 第140章 第141章 第142章 第143章 第144章 第145章 第146章 第147章 第148章 第149章 第150章
基督教圣经 旧约 诗篇(Psalms) 第38章
第1段
(大卫的记念诗)耶和华阿,求你不要在怒中责备我。不要在烈怒中惩罚我。
O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
第2段
因为你的箭射入我身,你的手压住我。
For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.
第3段
因你的脑怒,我的肉无一完全。因我的罪过,我的骨头也不安宁。
There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
第4段
我的罪孽高过我的头,如同重担叫我担当不起。
For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
第5段
因我的愚昧,我的伤发臭流脓。
My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.
第6段
我疼痛,大大拳曲,终日哀痛。
I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
第7段
我满腰是火。我的肉无一完全。
For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.
第8段
我被压伤,身体疲倦。因心里不安,我就唉哼。
I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
第9段
主阿,我的心愿都在你面前。我的叹息不向你隐瞒。
Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.
第10段
我心跳动,我力衰微,连我眼中的光,也没有了。
My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
第11段
我的良朋密友,因我的灾病,都躲在旁边站着。我的亲戚本家,也远远的站立。
My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.
第12段
那寻索我命的,设下网罗。那想要害我的,口出恶言,终日思想诡计。
They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
第13段
但我如聋子不听,像哑吧不开口。
But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.
第14段
我如不听见的人,口中没有回话。
Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
第15段
耶和华阿,我仰望你。主我的神阿,你必应允我。
For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.
第16段
我曾说,恐怕他们向我夸耀。我失脚的时候,他们向我夸大。
For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.
第17段
我几乎跌倒,我的痛苦常在我面前。
For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
第18段
我要承认我的罪孽。我要因我的罪忧愁。
For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
第19段
但我的仇敌又活泼又强壮。无理恨我的增多了。
But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
第20段
以恶报善的与我作对,因我是追求良善。
They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.
第21段
耶和华阿,求你不要撇弃我。我的神阿,求你不要远离我。
Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.
第22段
拯救我的主阿,求你快快帮助我。
Make haste to help me, O Lord my salvation.