旧约 诗篇 Psalms 第71章 圣经第19卷第71章
旧约 诗篇(Psalms):第1章 第2章 第3章 第4章 第5章 第6章 第7章 第8章 第9章 第10章 第11章 第12章 第13章 第14章 第15章 第16章 第17章 第18章 第19章 第20章 第21章 第22章 第23章 第24章 第25章 第26章 第27章 第28章 第29章 第30章 第31章 第32章 第33章 第34章 第35章 第36章 第37章 第38章 第39章 第40章 第41章 第42章 第43章 第44章 第45章 第46章 第47章 第48章 第49章 第50章 第51章 第52章 第53章 第54章 第55章 第56章 第57章 第58章 第59章 第60章 第61章 第62章 第63章 第64章 第65章 第66章 第67章 第68章 第69章 第70章 第71章 第72章 第73章 第74章 第75章 第76章 第77章 第78章 第79章 第80章 第81章 第82章 第83章 第84章 第85章 第86章 第87章 第88章 第89章 第90章 第91章 第92章 第93章 第94章 第95章 第96章 第97章 第98章 第99章 第100章 第101章 第102章 第103章 第104章 第105章 第106章 第107章 第108章 第109章 第110章 第111章 第112章 第113章 第114章 第115章 第116章 第117章 第118章 第119章 第120章 第121章 第122章 第123章 第124章 第125章 第126章 第127章 第128章 第129章 第130章 第131章 第132章 第133章 第134章 第135章 第136章 第137章 第138章 第139章 第140章 第141章 第142章 第143章 第144章 第145章 第146章 第147章 第148章 第149章 第150章
基督教圣经 旧约 诗篇(Psalms) 第71章
第1段
耶和华阿,我投靠你。求你叫我永不羞愧。
In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
第2段
求你凭你的公义搭救我,救拔我,侧耳听我,拯救我。
Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
第3段
求你作我常住的磐石。你已经命定要救我。因为你是我的岩石,我的山寨。
Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
第4段
我的神阿,求你救我脱离恶人的手,脱离不义和残暴之人的手。
Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
第5段
主耶和华阿,你是我所盼望的。从我年幼你是我所倚靠的。
For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth.
第6段
我从出母胎被你扶持。使我出母腹的是你。我必常常赞美你。
By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.
第7段
许多人以我为怪。但你是我坚固的避难所。
I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
第8段
你的赞美,你的荣耀,终日必满了我的口。
Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
第9段
我年老的时候,求你不要丢弃我。我力气衰弱的时候,求你不要离弃我。
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
第10段
我的仇敌议论我。那些窥探要害我命的彼此商议,
For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
第11段
说,神已经离弃他。我们追赶他,捉拿他吧。因为没有人搭救。
Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
第12段
神阿,求你不要远离我。我的神阿,求你速速帮助我。
O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
第13段
愿那与我性命为敌的,羞愧被灭。愿那谋害我的,受辱蒙羞。
Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
第14段
我却要常常盼望,并要越发赞美你。
But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
第15段
我的口终日要述说你的公义,和你的救恩。因我不计其数。
My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
第16段
我要来说主耶和华大能的事。我单要题说你的公义。
I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
第17段
神阿,自我年幼时,你就教训我。直到如今,我传扬你奇妙的作为。
O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
第18段
神阿,我到年老发白的时候,求你不要离弃我,等我将你的能力指示下代,将你的大能指示后世的人。
Now also when I am old and greyheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
第19段
神阿,你的公义甚高。行过大事的神阿,谁能像你。
Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!
第20段
你是叫我们多经历重大急难的,必使我们复活。从地的深处救上来。
Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
第21段
求你使我越发昌大,又转来安慰我。
Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
第22段
我的神阿,我要鼓瑟称赞你,称赞你的诚实。以色列的圣者阿,我要弹琴歌颂你。
I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
第23段
我歌颂你的时候,我的嘴唇,和你所赎我的灵魂,都必欢呼。
My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
第24段
并且我的舌头,必终日讲论你的公义,因为那些谋害我的人,已经蒙羞受辱了。
My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.