旧约 诗篇 Psalms 第72章 圣经第19卷第72章
旧约 诗篇(Psalms):第1章 第2章 第3章 第4章 第5章 第6章 第7章 第8章 第9章 第10章 第11章 第12章 第13章 第14章 第15章 第16章 第17章 第18章 第19章 第20章 第21章 第22章 第23章 第24章 第25章 第26章 第27章 第28章 第29章 第30章 第31章 第32章 第33章 第34章 第35章 第36章 第37章 第38章 第39章 第40章 第41章 第42章 第43章 第44章 第45章 第46章 第47章 第48章 第49章 第50章 第51章 第52章 第53章 第54章 第55章 第56章 第57章 第58章 第59章 第60章 第61章 第62章 第63章 第64章 第65章 第66章 第67章 第68章 第69章 第70章 第71章 第72章 第73章 第74章 第75章 第76章 第77章 第78章 第79章 第80章 第81章 第82章 第83章 第84章 第85章 第86章 第87章 第88章 第89章 第90章 第91章 第92章 第93章 第94章 第95章 第96章 第97章 第98章 第99章 第100章 第101章 第102章 第103章 第104章 第105章 第106章 第107章 第108章 第109章 第110章 第111章 第112章 第113章 第114章 第115章 第116章 第117章 第118章 第119章 第120章 第121章 第122章 第123章 第124章 第125章 第126章 第127章 第128章 第129章 第130章 第131章 第132章 第133章 第134章 第135章 第136章 第137章 第138章 第139章 第140章 第141章 第142章 第143章 第144章 第145章 第146章 第147章 第148章 第149章 第150章
基督教圣经 旧约 诗篇(Psalms) 第72章
第1段
(所罗门的诗)神阿,求你将判断的权柄赐给王,将公义赐给王的儿子。
Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son.
第2段
他要按公义审判你的民,按公平审判你的困苦人。
He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
第3段
大山小山,都要因公义使民得享平安。
The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.
第4段
他必为民中的困苦人伸冤,拯救穷乏之辈,压碎那欺压人的。
He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
第5段
太阳还存,月亮还在,人要敬畏你,直到万代。
They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
第6段
他必降临,像雨降在已割的草地上,如甘霖滋润田地。
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
第7段
在他的日子义人要发旺,大有平安,好像月亮长存。
In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
第8段
他要执掌权柄,从这海直到那海,从大河直到地极。
He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
第9段
住在旷野的,必在他面前下拜。他的仇敌,必要舔土。
They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
第10段
他施和海岛的王要进贡。示巴和西巴的王要献礼物。
The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
第11段
诸王都要叩拜他,万国都要事奉他。
Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
第12段
因为穷乏人呼求的时候,他要搭救,没有人帮助的困苦人,他也要搭救。
For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
第13段
他要怜恤贫寒和穷乏的人,拯救穷苦人的性命。
He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.
第14段
他要救赎他们脱离欺压和强暴。他们的血在他眼中看为宝贵。
He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.
第15段
他们要存活。示巴的金子要奉给他。人要常常为他祷告,终日称颂他。
And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.
第16段
在地的山顶上,五谷必然茂盛。(五谷必然茂盛或作有一把五谷)所结的谷实,要响动如黎巴嫩的树林。城里的人,要发旺如地上的草。
There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.
第17段
他的名要存到永远,要留传如日之久。人要因他蒙福。万国要称他有福。
His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
第18段
独行奇事的耶和华以色列的神,是应当称颂的。
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.
第19段
他荣耀的名,也当称颂,直到永远。愿他的荣耀,充满全地。阿们,阿们。
And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
第20段
耶西的儿子大卫的祈祷完毕。
The prayers of David the son of Jesse are ended.