旧约 诗篇 Psalms 第60章 圣经第19卷第60章
旧约 诗篇(Psalms):第1章 第2章 第3章 第4章 第5章 第6章 第7章 第8章 第9章 第10章 第11章 第12章 第13章 第14章 第15章 第16章 第17章 第18章 第19章 第20章 第21章 第22章 第23章 第24章 第25章 第26章 第27章 第28章 第29章 第30章 第31章 第32章 第33章 第34章 第35章 第36章 第37章 第38章 第39章 第40章 第41章 第42章 第43章 第44章 第45章 第46章 第47章 第48章 第49章 第50章 第51章 第52章 第53章 第54章 第55章 第56章 第57章 第58章 第59章 第60章 第61章 第62章 第63章 第64章 第65章 第66章 第67章 第68章 第69章 第70章 第71章 第72章 第73章 第74章 第75章 第76章 第77章 第78章 第79章 第80章 第81章 第82章 第83章 第84章 第85章 第86章 第87章 第88章 第89章 第90章 第91章 第92章 第93章 第94章 第95章 第96章 第97章 第98章 第99章 第100章 第101章 第102章 第103章 第104章 第105章 第106章 第107章 第108章 第109章 第110章 第111章 第112章 第113章 第114章 第115章 第116章 第117章 第118章 第119章 第120章 第121章 第122章 第123章 第124章 第125章 第126章 第127章 第128章 第129章 第130章 第131章 第132章 第133章 第134章 第135章 第136章 第137章 第138章 第139章 第140章 第141章 第142章 第143章 第144章 第145章 第146章 第147章 第148章 第149章 第150章
基督教圣经 旧约 诗篇(Psalms) 第60章
第1段
(大卫与两河间的亚兰并琐巴的亚兰争战的时候,约押转回,在盐谷攻击以东,杀了一万二千人。那时大卫作这金诗,叫人学习,交与伶长,调用为证的百合花)神阿,你丢弃了我们,使我们破坏;你向我们发怒,求你使我们复兴。
O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.
第2段
你使地震动,而且崩裂。求你将裂口医好。因为地摇动。
Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
第3段
你叫你的民遇见艰难。你叫我们喝那使人东倒西歪的酒。
Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.
第4段
你把旌旗赐给敬畏你的人,可以为真理杨起来。(细拉)
Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.
第5段
求你应允我们,用右手拯救我们,好叫你所亲爱的人得救。
That thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me.
第6段
神已经指着他的圣洁说,(说或作应许我)我要欢乐。我要分开示剑,丈量疏割谷。
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
第7段
基列是我的。玛拿西也是我的。以法莲是护卫我头的。犹大是我的杖。
Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
第8段
摩押是我的沭浴盆。我要向以东抛鞋。非利士阿,你还能因我欢呼吗。
Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.
第9段
谁能领我进坚固城。谁能引我到以东地。
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
第10段
神阿,你不是丢弃了我们吗。神阿,你不和我们的军兵同去吗。
Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies?
第11段
求你帮助我们攻击敌人,因为人的帮助是枉然的。
Give us help from trouble: for vain is the help of man.
第12段
我们倚靠神,才得施展大能,因为践踏我们敌人的就是他。
Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.