旧约 诗篇 Psalms 第66章 圣经第19卷第66章
旧约 诗篇(Psalms):第1章 第2章 第3章 第4章 第5章 第6章 第7章 第8章 第9章 第10章 第11章 第12章 第13章 第14章 第15章 第16章 第17章 第18章 第19章 第20章 第21章 第22章 第23章 第24章 第25章 第26章 第27章 第28章 第29章 第30章 第31章 第32章 第33章 第34章 第35章 第36章 第37章 第38章 第39章 第40章 第41章 第42章 第43章 第44章 第45章 第46章 第47章 第48章 第49章 第50章 第51章 第52章 第53章 第54章 第55章 第56章 第57章 第58章 第59章 第60章 第61章 第62章 第63章 第64章 第65章 第66章 第67章 第68章 第69章 第70章 第71章 第72章 第73章 第74章 第75章 第76章 第77章 第78章 第79章 第80章 第81章 第82章 第83章 第84章 第85章 第86章 第87章 第88章 第89章 第90章 第91章 第92章 第93章 第94章 第95章 第96章 第97章 第98章 第99章 第100章 第101章 第102章 第103章 第104章 第105章 第106章 第107章 第108章 第109章 第110章 第111章 第112章 第113章 第114章 第115章 第116章 第117章 第118章 第119章 第120章 第121章 第122章 第123章 第124章 第125章 第126章 第127章 第128章 第129章 第130章 第131章 第132章 第133章 第134章 第135章 第136章 第137章 第138章 第139章 第140章 第141章 第142章 第143章 第144章 第145章 第146章 第147章 第148章 第149章 第150章
基督教圣经 旧约 诗篇(Psalms) 第66章
第1段
(一篇诗歌,交与伶长)全地都当向神欢呼。
Make a joyful noise unto God, all ye lands:
第2段
歌颂他名的荣耀。用赞美的言语,将他的荣耀发明。
Sing forth the honour of his name: make his praise glorious.
第3段
当对神说,你的作为何等可畏。因你的大能仇敌要投降你。
Say unto God, How terrible art thou in thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
第4段
全地要敬拜你,歌颂你,要歌颂你的名。(细拉)
All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. Selah.
第5段
你们来看神所行的。他向世人所作的事,是可畏的。
Come and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men.
第6段
他将海变成乾地。众民步行过河。我们在那里因他欢喜。
He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.
第7段
他用权能治理万民,直到永远。他的眼睛鉴察列邦。悖逆的人不可自高。(细拉)
He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah.
第8段
万民哪,你们应当称颂我们的神。使人得听赞美他的声音。
O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:
第9段
他使我们的生命存活,也不叫我们的脚摇动。
Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
第10段
神阿,你曾试验我们,熬炼我们,如熬炼银子一样。
For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.
第11段
你使我们进入网罗,把重担放在我们的身上。
Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
第12段
你使人坐车轧我们的头。我们经过水火。你却使我们到丰富之地。
Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place.
第13段
我要用燔祭进你的殿,向你还我的愿。
I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,
第14段
就是在急难时我嘴唇所发的,口中所许的。
Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
第15段
我要把肥牛作燔祭,将公羊的香祭献给你。又把公牛和山羊献上。(细拉)
I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.
第16段
凡敬畏神的人,你们都来听。我要述说他为我所行的事。
Come and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
第17段
我曾用口求告他,我的舌头,也称他为高。
I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
第18段
我若心里注重罪孽,主必不听。
If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
第19段
但神实在听见了。他侧耳听了我祷告的声音。
But verily God hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer.
第20段
神是应当称颂的。他并没有推却我的祷告,也没有叫他的慈爱离开我。
Blessed be God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.